De meest fascinerende onvertaalbare woorden ter wereld
Elke taal heeft unieke woorden die niet zonder veel uitleg naar andere talen vertaald kunnen worden. Deze woorden onthullen vaak diepe culturele concepten en verschillende manieren om naar de wereld te kijken. Laten we enkele van de meest fascinerende ontdekken!
- “Een verandering van omgeving (🇫🇷 Frans) – Het gevoel ergens anders te zijn
Dit woord drukt het gevoel uit dat u zich buiten uw gebruikelijke omgeving bevindt, dat u een totaal nieuwe omgeving ontdekt. Het vertaalt zich niet letterlijk naar het Engels, waar verschillende woorden zoals “zich niet op zijn plaats voelen” zouden worden gebruikt.
- “Wabi-sabi (🇯🇵 Japans) – De schoonheid van imperfectie
Een filosofisch concept dat eenvoud, onvolmaaktheid en vergankelijkheid viert. Het wordt vaak gebruikt in kunst en decoratie om te verwijzen naar een minimalistische, natuurlijke esthetiek.
- “Saudade (🇵🇹 Portugees) – Diepe nostalgie
Het woord roept een zachte melancholie op, een mengeling van verdriet en geluk wanneer we denken aan iets of iemand die we verloren hebben of misschien nooit meer zullen zien.
- “Hygge (🇩🇰 Deens) – Warm comfort
Een woord dat een sfeer van welzijn, gezelligheid en warmte beschrijft, zoals een moment onder een deken met warme chocolademelk in de winter.
- “Torschlusspanik (🇩🇪 Duits) – De angst om een kans te missen
Letterlijk “paniek bij het dichtslaan van een deur”, beschrijft dit woord de angst die u voelt als u bang bent om belangrijke ervaringen te missen naarmate u ouder wordt.
- “Gigil (🇵🇭 Filipino) – Een onbedwingbare drang om in iets schattigs te knijpen of te knijpen
Als u ooit de drang hebt gevoeld om in de wangetjes van een baby te knijpen of een schattige puppy te aaien, dan hebt u de gigil ervaren.
- “Komorebi (🇯🇵 Japans) – Zonlicht dat door de bladeren van bomen wordt gefilterd
Een poëtisch woord dat een magisch moment in de natuur vastlegt.
- “Mångata (🇸🇪 Zweeds) – De reflectie van de maan op het water
Een prachtige visuele term die doet denken aan het lichtgevende spoor dat de maan achterlaat op de zee of een meer.
- “Cafuné (🇧🇷 Braziliaans Portugees) – Zachtjes met je hand door iemands haar gaan
Een teder, intiem gebaar dat in geen enkel Frans of Engels woord vertaald kan worden.
- “Pochemuchka (🇷🇺 Russisch) – Een persoon die te veel vragen stelt
Een grappig woord om iemand te beschrijven die erg nieuwsgierig is, soms een beetje te nieuwsgierig!
Conclusie
Deze unieke woorden laten ons zien in hoeverre elke taal een andere cultuur en kijk op de wereld weerspiegelt. Ze herinneren ons er ook aan dat een taal leren veel meer is dan woordenschat uit het hoofd leren, het gaat om het ontdekken van een manier van denken! En dat is precies de geest waarin de trainers van CLL hun cursussen zullen leiden!
En u, kent u nog andere “onvertaalbare” woorden? 🤔🌍